Betydningen av at Sandra takker foreldrene sine på koreansk på Golden Globes 2019

Kultur

Betydningen av at Sandra takker foreldrene sine på koreansk på Golden Globes 2019

For de som snakker koreansk hjemme med sine egne familier, kunne de se en del av seg selv i Sandra sin takketale.

7. januar 2019
  • Facebook
  • Twitter
  • pinte~~POS=TRUNC
Gi ut
  • Facebook
  • Twitter
  • pinte~~POS=TRUNC

Søndag kveld på Golden Globes i 2019 nabbet Sandra Oh den ettertraktede prisen for beste skuespillerinne i et TV-drama takket være sin fremragende forestilling på BBC America's Drap på Eve. Det var en stor prestasjon ikke bare for skuespilleren, men også for asiatisk representasjon; hun er den første asiatiske kvinnen på nesten 40 år som vant kategorien. Ikke bare var Sandras seier nok til å bringe mange mennesker som så hjemmefra til tårer, men hennes aksepttale der hun takket sine koreanske innvandrerforeldre og snakket koreansk, vil nå bli husket som et hjertevarmende øyeblikk i Golden Globes historie.

rødt og blått lys for kviser

'Det er to mennesker her i kveld at jeg er så takknemlig for at de er her med meg. Jeg vil takke moren og faren min, 'sa Sandra. 'Umma og appa, saranghaeyo'. Som oversetter fra koreansk til engelsk som 'mamma og pappa, elsker deg'.

Med bare noen få ord på koreansk, hedret Sandra foreldrene sine på en måte som sjelden har blitt sett før og satte sin egen kultur i søkelyset. Når engelsk er standard på en prisutstilling som Golden Globes, er det å bryte den muggen noe å være nøye med på. Med tanke på Hollywoods pågående inkluderingsproblemer er det å snakke koreansk både en subtil og ærlig måte å bringe lys på den mangelen på mangfold. Å si mamma og pappa på et annet språk på en så stor plattform er en politisk handling, som minner folk om at det fortsatt er mye arbeid å gjøre når det gjelder bedre representasjon i bransjen. Og for de som snakker koreansk hjemme med sine egne familier, kunne de se en del av seg selv i Sandra sin takketale.

grov kvise popper

Vi har også sett andre presentatører og vinnere snakke forskjellige språk på Golden Globes gjennom årene. Tilbake i 2017 delte Diego Luna ut prisen for beste manus på både spansk og engelsk. Det var en lignende fanfare over hans bytte til et annet språk. Men Sandra's koreaner føler seg spesielt fremtredende med tanke på at hun vant og koreaneren høres uten tvil sjeldnere enn spansk.

Sandras tale kommer også etter et milepælår med asiatisk representasjon. Crazy Rich Asians knuste billettkontoret og viste at en stor studiofilm med en all asiatisk rollebesetning både kan være kulturell innvirkning og økonomisk vellykket. Netflix Til alle guttene jeg har elsket før la en asiatisk jente være sentrum i en teen romantisk komedie. Pixar er kort pose vakkert skildret foreldre-barn-dynamikk i asiatisk kultur. Sandra erkjente denne typen fremgang i sin åpningsmonolog: 'Jeg sa ja til frykten for å være på denne scenen i kveld fordi - fordi jeg ønsket å være her for å se ut i dette publikum og være vitne til dette øyeblikk av forandring.'

https://twitter.com/e_alexjung/status/1082111613619109893

Og dette er ikke første gang Sanders koreanske identitet og familie blir gjenkjent på en stor prisutstilling. På Emmys 2018 hadde moren på seg en tradisjonell koreansk Hanbok til den røde løperen. Sandra nominasjon på fjorårets Emmys markerte også første gang en asiatisk kvinne var i gang for en hovedrolleprisen.

Det er trygt å si at Sandra hadde en ganske god natt både med å være vertskap og ta med seg en pris på Golden Globes i 2019. Nå må vi bare vente med å se hva hun bringer til andre sesong av Drap på Eve.

I slekt: Emma Stone ropte 'Jeg er lei meg' da Sandra Oh ropte henne ut for å vaske på Golden Globes

La oss skli inn i dine DM-er. Registrer deg for Teen Vogue daglig e-post.

jente passer skoleball